English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Инструкция и Приказы (ОРГ-16) (ц) - И701125 | Сравнить
- Оргполитика и Приказы (ОРГ-16) (ц) - И701125 | Сравнить
- Политика и Приказы (ОРГ-16) - И701125 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИЯ И ПРИКАЗЫ НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ ПРИКАЗЫ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 25 ноября 1970
(СКОРРЕКТИРОВАНО И ВЫПУЩЕНО ПОВТОРНО 27 НОЯ 1970)
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 25 НОЯБРЯ 1970
РазмножитьРазмножить
Серия Организация, 16Серия Организация, 16

ПОЛИТИКА И ПРИКАЗЫ

ИНСТРУКЦИЯ И ПРИКАЗЫ

Вероятно, наибольшая путаница, которая может существовать в предмете организационной деятельности, – это то, что "политику" меняют местами с "приказами".

Возможно, что единственное величайшее замешательство, которое может существовать в вопросе организации, - это смешение *вп: перестановка "Инструкций" и "Приказов".

Когда отсутствует ясное понимание определений этих двух понятий, то их могут принимать за одно и то же или даже менять местами.

Когда значения этих двух слов не ясно определены, они могут идентифицироваться как одно и то же и даже перепутываться друг с другом.

При отсутствии чёткого понимания этих вещей штатные сотрудники устанавливают свою собственную политику и требуют приказов от высшего руководства, полностью меняясь с ним ролями.

Когда они не ясно поняты, тогда члены организации устанавливают свои инструкции и требуют приказов от высшего руководства, полностью переставляя их роли.

Путаница, создаваемая таким образом, может быть настолько велика, что из-за неё организация становится неуправляемой. Штатные сотрудники больше не в состоянии выполнять свою работу, а руководство не может носить свою шляпу.

Замешательство, образующееся таким образом, может быть настолько велико, что делает организацию неподдающейся управлению. для персонала становится невозможным выполнять свою работу, и руководство не может носить свою шляпу.

Сотрудники в той или иной организации с одержимостью требуют приказов от источника политики, а затем действуют на основе своей собственной политики. Это выворачивает всё наизнанку и может служить постоянной причиной дезорганизации.

Люди в организации одержимо требуют приказов из инструктивного источника и затем действуют согласно своим собственным инструкциям. Именно это переворачивает положение дел и может быть постоянной причиной дезорганизации.

Поскольку политика является основой группового согласия, то неизвестная политика или политики, установленная неверным источником, ведёт к разногласиям и разладу.

Так как инструкция - это основа соглашения группы, неизвестная инструкция или инструкция, установленная неправильным источником, приводит к разногласию и разладу.

Если требовать или ожидать приказов от источника политики и принимать политику от не наделённых соответствующими полномочиями источников, то это приводит, конечно же, к тому, что вся организация переворачивается с ног на голову. Нижняя часть оргсхемы становится верхней. А те, кто находятся в верхней части оргсхемы, вынуждены действовать на более низких уровнях (издание приказов), что стаскивает их по оргсхеме вниз.

Требование или поиск приказов из инструктивного источника и принятие инструкций из неправомочных источников, конечно же, переворачивает всю организацию вверх дном. Нижняя часть оргсхемы становится верхней. А верхняя вынуждена действовать на нижних уровнях (издавать приказы) - что разрушает оргсхему.

Но в этом нет ничего странного, ведь мы здесь имеем дело с довольно новыми принципами в сфере организационной деятельности, с принципами, которые не были чётко изложены. Ни для одной из этих двух функций В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НЕТ ТОЧНОГО СЛОВА.

Но это не странно, так как здесь мы имеем дело с принципами довольно новыми в области организации, принципами, которые не были еще четко сформулированы. Не существует ТОЧНОГО АНГЛИЙСКОГО СЛОВА для любой из этих двух функций.

В современных словарях имеется множество определений слова ПОЛИТИКА, среди которых только одно отчасти верно: «Какая-либо конкретная линия поведения или способ действия, предназначенные для того, чтобы направлять и определять будущие решения». Это также "осторожная или мудрая" "линия действия" и ещё множество других вещей согласно словарю. О ней даже сказано, что она устанавливается наверху.

ИНСТРУКЦИЯ как слово имеет много дефиниций *определений в современных словарях, среди которых лишь одно частично правильное: "Определенное направление или метод действия для руководства будущими решениями и их определения". Это также и "благоразумие или мудрость", "направление деятельности" и множество других определений согласно словарю. Даже сказано, что она устанавливается наверху.

Таким образом, это слово имеет так много других значений, что сам язык стал запутанным.

Следовательно, это слово имеет так много других значений, что язык сам пришел в замешательство.

И всё же, несмотря на то что словари туманны, это слово имеет точное значение в этой специализированной сфере управления и организационной деятельности.

Все же, невзирая на словарный туман, это слово означает точную вещь в специализированной области менеджмента и организации.

ПОЛИТИКА – ЭТО ПРИНЦИП, РАЗРАБОТАННЫЙ И ВЫПУЩЕННЫЙ ВЫСШИМ РУКОВОДСТВОМ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ СФЕРЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, КОТОРЫЙ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАПРАВЛЯТЬ СОСТАВЛЕНИЕ ПЛАНОВ И ПРОГРАММ И САНКЦИОНИРОВАТЬ ИЗДАНИЕ РУКОВОДИТЕЛЯМИ РАЗЛИЧНЫХ ПРОЕКТОВ, ЧТО В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ ПОЗВОЛЯЕТ ИЗДАВАТЬ И ВВОДИТЬ В ДЕЙСТВИЕ ПРИКАЗЫ, УПРАВЛЯЮЩИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ПЕРСОНАЛА ПО ДОСТИЖЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВА И ЖИЗНЕСПОСОБНОСТИ.

ИНСТРУКЦИЯ ОЗНАЧАЕТ ПРИНЦИП, РАЗРАБОТАННЫЙ И ВЫПУЩЕННЫЙ ВЫСШИМ РУКОВОДСТВОМ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ *вп: ОСОБОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ЧТОБЫ НАПРАВЛЯТЬ ПЛАНИРОВАНИЕ И СОСТАВЛЕНИЕ ПРОГРАММ И САНКЦИОНИРОВАТЬ ВЫПУСК ПРОЕКТОВ РУКОВОДИТЕЛЯМИ, КОТОРЫЕ, В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ, ДАЮТ РАЗРЕШЕНИЕ НА ВЫПУСК И ПРОВЕДЕНИЕ В ЖИЗНЬ ПРИКАЗОВ, НАПРАВЛЯЮЩИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕРСОНАЛА НА ПОЛУЧЕНИЕ ПРОДУКТА И ПОДДЕРЖАНИЕ ЖИЗНЕСПОСОБНОСТИ.

Следовательно, ПОЛИТИКА – это принцип, в соответствии с которым можно направлять руководство делами.

ИНСТРУКЦИЯ, таким образом, это принцип, по которому может контролироваться ведение дел.

Для каждой широкой сферы деятельности или области, с которыми организация имеет дело, существует – или должна существовать – политика.

Инструкция существует или должна существовать для каждой широкой области или деятельности, которой занимается организация.

Например: в компании имеется столовая для служащих. Высшая политика в отношении этой столовой может быть следующей: «Предоставлять служащим недорогое хорошее питание, в чистоте и при быстром обслуживании». Исходя из этого, управляющий столовой может составить план и программу того, как он собирается осуществить это. Когда этот план и программа одобрены, они составляют основу для приказов, издаваемых им.

Пример. Компания имеет закусочную для своих служащих. Главная инструкция в отношении этого следующая "обеспечить работников дешевой доброкачественной пищей и чистым, быстрым обслуживанием". Исходя из этого, управляющий закусочной может планировать и составлять программы, как он собирается это делать. Когда все это утверждено, то это ложится в основу приказов, которые он издает.

Теперь давайте предположим, что управляющий не знаком c организационной деятельностью, что он не пытался добиться установления какой-либо политики или выяснить, существует ли какая-либо политика, и он придумал свою собственную политику и на её основе составлял планы, программы и издавал приказы. Только политика, которую он придумал, такова: «Делать деньги для компании».

А сейчас давайте представим, что управляющий закусочной не знал организации и не предпринял попыток получить набор инструкций или найти какую-нибудь одну, а составил свою собственную инструкцию, сделал план и программу и издал по ним свои приказы. Единственная инструкция, которую он составил, звучит так: "Чтобы изготавливать тесто для компании".

Тут начинается дикая суматоха.

Теперь начинается жуткая свалка.

Высшее руководство (самый высокий начальник управляющего столовой) видит, как стенографистки, сидя за своими письменными столами, едят холодные обеды, принесённые из дома. И начинает расследовать это. С какой стати? Стенографистки отвечают: «Мы считаем, что дешевле есть свои обеды». Высшее руководство обнаруживает, что кофе в столовой ужасный и очень дорогой. Засохшие сандвичи стоят целое состояние. Сидеть негде… и т.д. Поэтому высшее руководство издаёт приказы (не политику): «Накормить персонал!» Но ничего не происходит, потому что управляющий столовой не может сделать этого и по-прежнему «делает деньги для компании». Высшее руководство выпускает новые приказы. Управляющий столовой думает, что люди в совете директоров, должно быть, посходили с ума. Как можно делать деньги и при этом ещё кормить весь персонал? А высшее руководство думает, что управляющий столовой – сумасшедший или жулик.

Высшее руководство (шеф управляющего закусочной) видит, как стенографистки едят холодные завтраки, принесенные из дома, на своих рабочих местах. И начинает расследовать. Почему это происходит? Стенографистки затем говорят: "Мы считаем, что нам дешевле есть свои завтраки". Высшее руководство находит кофе в закусочной ужасным и стоящим несколько шиллингов. Черствые сэндвичи стоят целое состояние. Нет места, где бы можно было сидеть... и т.д. Таким образом, высшее руководство издает приказы (не инструкцию). "Накормите штат!" Но ничего не происходит, потому что управляющий закусочной не может этого сделать, а все еще "производит тесто для компании". Высшее руководство продолжает издавать приказы. Управляющий закусочной думает, что на уровне правления сошли с ума. Как можно производить тесто и тем не менее кормить целый штат? А высшее руководство думает, что управляющий закусочной ненормальный или плут.

Теперь, если в организации увеличить это в несколько раз, вы получите неприязнь, напряжённость и хаос.

В этот момент вы делаете ситуацию в организации в несколько раз более раздутой, у вас возникает неприятное ощущение, напряженное состояние и хаос.

Скажем, высшее руководство выпустило следующую политику: «Открыть и поддерживать работающей столовую, чтобы обеспечить служащих недорогой хорошей едой, в чистоте и при быстром обслуживании». Но нанятый управляющий столовой ничего не знал об организационной работе, он выслушал это и, не поняв, что это была политика, решил, что это "хорошая идея". Что-то идеалистическое, выпущенное, вероятно, для служащих ради СО. «Но я, будучи опытным работником столовой, знаю, чего они на самом деле хотят. Поэтому мы сделаем много денег для компании!»

Представим, что высшее руководство издало инструкцию: "Создайте закусочную и управляйте ею для обеспечения служащих дешевой и доброкачественной пищей, чистым и быстрым обслуживанием." Но нанятый управляющий закусочной ничего не знал об организации, не слышал о ней, не понимал, что такое инструкция, и классифицировал ее как "хорошую идею". Идеалистическую, издаваемую, вероятно, для СО*СО: связи с общественностью. со служащими. "Но я как опытный специалист по закусочным знаю, чего они действительно хотят. И мы сделаем много теста для компании!"

После этого он основывает все свои приказы на этом принципе. Он закупает паршивую дешёвую еду, снижает качество, повышает цены, снижает затраты тем, что не нанимает на работу сотрудников, и делает деньги. Но компания получает свой доход от довольных клиентов, с которыми работают довольные штатные сотрудники. Поэтому управляющий столовой эффективно снижает реальный доход компании тем, что не заботится, как ему полагается, о боевом духе персонала.

И после этого на этом принципе он основывает все свои приказы. Он покупает отвратительные дешевые продукты, снижает качество, увеличивает цены, урезает расходы за счет отказа от набора персонала и делает деньги. Но компания получает доход от довольных покупателей, с которыми работают довольные члены организации. Таким образом управляющий закусочной снижает реальный доход компании из-за отсутствия поддержания морального духа персонала, как это планировалось.

НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ

НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ

Несомненным фактом является то, что никакое высшее руководство не может предсказать, КАКУЮ политику установят его подчинённые.

В действительности является фактом то, что никакое высшее руководство не может предсказать, ЧТО за инструкция будет введена их подчиненными.

Беда здесь в том, что высшее руководство полагается на "здравый смысл" и временами предполагает у других наличие большей, чем есть на самом деле, осведомлённости о положении дел. «Конечно, всякий знает, что ножи для разрезания бумаги, которые мы производим, должны резать бумагу». Но управляющий фабрикой действует на основе политики, состоящей в том, что фабрика должна обеспечивать работой деревню. Вы можете представить себе перебранку, которая поднимается, когда ножи, которые НЕ режут бумагу, не находят сбыта и возникает угроза приостановки производства.

Бедствие заключается в том, что высшее руководство полагается на "здравый смысл" и иногда предполагает у других наличие больших знаний о делах, чем это есть на самом деле*вп: предоставляет другим больше знаний о делах, чем это оправдано. "Конечно, каждый должен знать, что ножи для бумаги, которые мы выпускаем, предназначены для резки бумаги." Но менеджер предприятия действует согласно инструкции, что предприятие рассчитывает обеспечивать их работу в сельской местности. Вы можете себе представить перебранку, когда ножи для бумаги, которые НЕ режут бумагу, невозможно продать и нависает угроза приостановления производства и увольнения.

Почти все бури в отношениях между руководством и работниками возникают из этого обстоятельства: незнания политики. В действительности это не является осознанным конфликтом, возникшим из-за различия политик. Это конфликт, возникший между неизвестной основой неизвестной или не установленной политики высшего руководства и установленной политикой, которая установлена на уровне, где отсутствуют полномочия на это.

Почти все ураганы при взаимодействии трудящихся и управляющих возникают из-за факта игнорирования инструкций. В действительности это не какой-то известный конфликт, порождаемый несходством инструкций. Это конфликт, возникающий на неизвестной почве из-за незнания или неопределенности инструкций высшего руководства и установления инструкций на уровне, не имеющем на то полномочий.

ПРИКАЗЫ

ПРИКАЗЫ

В увесистых словарях определения слова "приказ" занимают две колонки мелким шрифтом.

Слово "приказ" занимает две маленькие печатные колонки в двухтонных словарях.

Вот простое определение:

Простое определение следующее:

ПРИКАЗ – ЭТО УКАЗАНИЕ ИЛИ КОМАНДА, ОТДАННЫЕ УПОЛНОМОЧЕННЫМ ЛИЦОМ ЧЕЛОВЕКУ ИЛИ ГРУППЕ, НА КОТОРЫХ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ ЕГО ПОЛНОМОЧИЯ.

ПРИКАЗ - ЭТО РУКОВОДСТВО ИЛИ КОМАНДА, ИСХОДЯЩАЯ ОТ УПОЛНОМОЧЕННОГО ЛИЦА, СОТРУДНИКУ ИЛИ ГРУППЕ В ПРЕДЕЛАХ ВЛАСТИ ЭТОГО УПОЛНОМОЧЕННОГО ЛИЦА.

Это подразумевает, что ПРИКАЗЫ идут от начальников к подчинённым.

Подразумевается, что ПРИКАЗ исходит от вышестоящих лиц к нижестоящим.

Те, кто не могут представить организацию, численность персонала которой превышает несколько человек, склонны без разбору относить всех начальников к категории людей, отдающих приказы; всё, что говорит такой начальник – к категории приказов; а всех подчинённых – к категории тех, кто получает приказы.

Те лица, которые знают об организации не больше людей, склонных рассматривать всех вышестоящих работников как выпускающих приказы, предрасположены считать всё, что говорит такой вышестоящий работник, разновидностью приказа, а нижестоящих работников - как получателей приказов.

Так жить проще, ничего не скажешь.

Нужно сказать, что это простой образ жизни.

В действительности это превращает всех начальников в управляющих, или в сержантов, а всех подчинённых – в рабочих, или в рядовых. Это очень простое устройство. Оно совершенно не требует напрягать воображение или шевелить мозгами.

На самом деле это превращает всех высших боссов или сержантов и нижестоящих чинов в рабочих или рядовых. Это очень простое устройство. Оно никоим образом не увеличивает воображение и не напрягает умственные мускулы.

К сожалению, подобное устройство подходит лишь для секции металлических изделий в магазине либо для взвода или отделения в армии. В нём не учитываются более изощрённо и сложно устроенные организации. А для того чтобы довести какое-нибудь дело до конца, требуется, к сожалению, гораздо более сложно устроенная организация.

К сожалению, такое организационное устройство остается в силе для секции продаж металла в магазине или для взвода или команды. И не удается внедрить более утонченную или более сложную организационную структуру. А для того, чтобы что-то было сделано, требуется, к сожалению, более сложная организация.

Когда на заводе или в фирме присутствует менталитет армейского отделения, то там очень легко возникают самые разные конфликты.

Там, где имеется коллективный разум на предприятии или фирме, легко обнаружить всевозможные конфликты.

Немногие из бригадиров на фабрике, сержантов или старших клерков тратят время на то, чтобы пытаться объяснить "рядовым", в чём заключается политика. «Не нам рассуждать почему» – это была предсмертная песнь Лёгкой Бригады*Лёгкая бригада – британская бригада (600 человек), которая, осознавая безрассудство полученных приказов, атаковала русские позиции и понесла огромные потери 25 октября 1854 года в Крымской войне. [Прим.перев.]. Этот подход также открывает путь к коммунизму.

Лишь немногие заведующие производством в магазине, сержанты или управляющие делами тратят какое-то время, пытаясь рассказать рядовому составу о том, какова инструкция. "Мы не должны рассуждать, почему" явилось лебединой песней Легкой Бригады *ЛЕГКАЯ БРИГАДА: Британская бригада (600 человек), зная о бессмысленности своих приказов, атаковала Российскую линию фронта и была уничтожена 25 октября 1854 в Крымской Войне.. А также открытой дверью в коммунизм.

Коммунизм вряд ли создаст хорошее общество, потому что он основан на менталитете армейского отделения. Капитализм пришёл в упадок не потому, что с ним боролись, а потому, что он не смог совладать с менталитетом армейского отделения. Положения политики обеих систем не охватывают собой в достаточной степени нужды этой планеты, для того чтобы стать в полной мере приемлемыми.

Коммунизм едва ли создает хорошее общество, потому что он основан на коллективном разуме. Капитализм пришел в упадок не потому, что против него сражались, а потому, что он не смог справиться с коллективным разумом. Инструкции обеих (формаций — прим.перев.) недостаточно охватывают нужды планеты для того, чтобы стать в полной мере приемлемыми *вп: для достижения всеобщей приемлемости.

Приказ только потому может быть издан, что тот, кто его издаёт, тем или иным образом получил право издавать инструкции и ожидать их исполнения.

Приказ может быть издан только и исключительно потому, что тот, кто его выпускает, некоторым образом получил право издавать инструкцию и рассчитывать на её исполнение.

Должностное лицо, старший клерк, лидер местного профсоюза, сержант – у каждого из них есть какое-то право, разрешение, санкция от вышестоящего органа власти, уполномочивающие его отдавать приказы тем, кто подотчётен ему.

Администратор, управляющий делами, заведующий магазином, сержант каждый имеет разрешение, предписание, "указ" от высшего руководства, дающие право издавать приказ для тех, кто подотчетен ему.

Так откуда же берутся эти полномочия отдавать приказы?

Итак, откуда берется это полномочие издавать приказы?

Глава государства, правительство, совет директоров, городской совет – те органы, которые можно считать высшим руководством в государстве или в фирме, наделяют кого-либо полномочиями отдавать приказы.

Глава государства, правительство, совет директоров, городской совет - те юридические лица, которых можно считать высшим руководством в государстве или на фирме, дают полномочия на выпуск приказов.

И всё же подобные высокопоставленные лица обычно никого не наделяют полномочиями, не указав при этом, какова будет сфера приложения приказов и к чему эти приказы должны относиться.

Но такие высокие персоны обычно не дают полномочий выпускать приказы без определения того, какова будет сфера приказов и каково их содержание.

В этом заключается работа того уровня, где создаётся политика и принимаются решения о назначении на посты.

Таков уровень работы, на котором создаются инструкции и принимаются решения о назначении на посты*вп: создающий инструкции, делающий назначения.

Всему этому в самом языке даны такие плохие, такие общие определения, что у людей возникают очень странные представления о том, что такое "политика" и "приказы".

Все это так бедно и грубо определяется самим языком, что воспринимаются очень странные значения слов "инструкция" и "приказы."

Если не указаны точные значения этих понятий, то организационная деятельность превращается в сущий хаос.

Если точные значения не будут даны, тогда организация станет очень беспорядочной областью деятельности.

В свете вышесказанного, следующее предложение будет звучать очень глупо: «Совет директоров издал приказ о загрузке фургона, и водитель рад был видеть, что соблюдается его политика о торговле между различными регионами страны».

Следующее предложение, понятое таким образом, становится очень глупым: "Совет директоров издал приказы по загрузке фургона, а водитель был рад видеть, что выполнялась его инструкция по торговле между штатами."

И всё же та или иная группа постоянно будет вести себя по отношению к своему совету директоров следующим образом: «Вы не издали приказы…», «Мы ждали приказов…», «Я знаю, что нам следовало открыть двери, но у нас не было приказа от совета…»

Все же группа будет постоянно делать подобные заявления Совету директоров. "Вы не выпускаете приказов..." "Мы ждали приказов..." "Я знаю, что нам бы следовало открыть двери, но у нас нет приказа от совета..."

И те же самые члены группы, которые ожидают приказа, утверждённого специальной резолюцией совета директоров, чтобы сесть или встать, тем не менее, будут постоянно устанавливать политику. «Мы пытаемся давать другим выполнять их работу без помех». «Я теперь работаю, чтобы каждый сотрудник моего отдела был счастлив». «Я руковожу этим отделением так, чтобы предотвратить ссоры».

Члены той же самой группы, ждущие приказов сидеть или стоять согласно специальной резолюции Совета директоров, все же постоянно будут устанавливать инструкции. "Мы пытаемся дать другим выполнять их работу без вмешательства." "Я сейчас работаю, чтобы сделать каждого сотрудника моего отдела счастливым." "Я управляю этим отделением, чтобы предотвратить ссоры."

Спросите руководителей секций, отделений, секторов: «На основе какой политики вы действуете?» – и вы быстро получите ответ, который обычно совершенно противоречит всякой политике совета или отклоняется от нее. И вы часто будете слышать от людей жалобы на то, что никто не выпускает приказов для их отделения и поэтому они не знают, что им делать!

Спросите администраторов, секретарей, ответственных: "По какой инструкции вы работаете?" - и вы получите быстрый ответ, который обычно в противоречии или расходится с любыми инструкциями Совета. И вы часто услышите жалобу, что никто не издает приказов по их отделению, и поэтому они не знают, что делать!

____________________ ___________

Факт состоит в том, что ПОЛИТИКА даёт право издавать приказы, основанные на ней, для того чтобы добиться введения её в действие, добиться её соблюдения и добиться того, чтобы работа была выполнена.

Факт состоит в том, что ИНСТРУКЦИЯ дает право издавать приказы по ней, для того чтобы внедрять ее, следовать ей, для выполнения работы.

Группа руководителей секций, каждый из которых неистово издаёт политику, ожидая в то же время, что глава фирмы будет отдавать им приказы, – это картина путаницы и надвигающейся катастрофы.

Группа администраторов, каждый из которых безрассудно издает инструкции, ожидая, что глава фирмы даст им приказы - представляет собой сцену неразберихи и катастрофы в работе.

Политика – это руководящий принцип, созданный с расчётом на очень, очень длительный период времени.

Инструкция - длинный, дальнего прицела руководящий принцип.

Приказ – это рассчитанное на ближайшее будущее указание, данное для того, чтобы обеспечить выполнение политики либо планов или программ, разрабатываемых на основе политики.

Приказ - это краткосрочное указание, данное для выполнения инструкций, планов или программ, которые разрабатываются из инструкции.

«Люди в зале ожидания должны сидеть в удобных креслах» – это политика.

"Люди должны быть усажены на удобные стулья в приемной" - это инструкция.

«Сядьте» – это приказ.

"Садитесь" - это приказ.

_____________________ ___________

Если существует понимание того, что политика даёт людям полномочия для издания приказов, то картина становится намного яснее.

Если инструкция понимается как разрешение для людей издавать приказы, картина становится намного яснее.

_____________________ ___________

«Прояснение цели поста» – это ещё один способ сказать: «Добейтесь, чтобы политику, создавшую этот пост и обязанности этого поста, знали и понимали».

"Прояснение цели поста" - это другой способ сказать фразу: "Получите инструкцию, которая делает этот пост и его обязанности известными и понятными."

______________________ ___________

Пока организация не усвоит это совершенно ясно, в её работе будут присутствовать напряжение и внутренние конфликты.

До тех пор, пока организация не уяснит это вполне правильно, она будет работать в напряжении и с внутренним конфликтом.

Когда организация полностью прояснит эти две вещи, то она станет эффективной группой, в которой приятно работать.

Когда организация полностью прояснит эти две вещи, она будет представлять собой приятную и эффективную группу.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
Л. РОН ХАББАРД
ОСНОВАТЕЛЬ
LRH:sb.rd.gm